🛂Làm sao để ghi chính xác mục 「犯罪を理由とする処分を受けたことの有無」“Đã từng bị xử phạt do phạm tội” ?
✅ Những điểm chính của bài viết này
- Trộm cắp vặt hay vi phạm giao thông có cần khai báo không?
- Phân biệt giữa “tiền án” và “tiền sự”
- Những điều cần lưu ý để không gặp rắc rối với Cục Xuất Nhập Cảnh
📄 Mục “Đã từng bị xử phạt do phạm tội” là gì?
Khi nộp đơn xin gia hạn, chuyển đổi visa, vĩnh trú hay quốc tịch Nhật Bản, bạn cần điền vào mục:
「犯罪を理由とする処分を受けたことの有無」
(Bạn có từng bị xử phạt do phạm tội không?)
Nhiều người phân vân không biết có cần khai các vi phạm nhẹ như trộm vặt hay giao thông không. Dưới đây là câu trả lời rõ ràng.
⚖️ “Tiền án” và “Tiền sự” khác nhau như thế nào?
Điểm quan trọng nhất là phải phân biệt:
Thuật ngữ | Ý nghĩa | Có cần khai với Cục Xuất Nhập Cảnh? |
---|---|---|
前歴(Tiền sự) | Bị bắt nhưng không bị truy tố hoặc xử phạt | ❌ Không cần khai |
前科(Tiền án) | Bị kết án có tội bởi tòa án | ✅ Cần khai |
🚓 Vi phạm giao thông thì sao?
Loại vi phạm | Ví dụ | Có cần khai? |
---|---|---|
反則金(Hình phạt hành chính) | Vượt đèn đỏ nhẹ, không dừng đúng quy định | ❌ Không cần khai |
罰金(Tiền phạt của tòa) | Lái xe sau khi uống rượu, gây tai nạn rồi bỏ trốn | ✅ Cần khai |
📜 Tiền án cũ có cần khai không?
Theo điều 34-2 của luật hình sự Nhật Bản:
- Tiền án từ phạt tiền trở xuống: sau 5 năm không tái phạm → mất hiệu lực
- Tiền án từ tù trở lên: sau 10 năm không tái phạm → mất hiệu lực
Nhưng Cục Xuất Nhập Cảnh vẫn yêu cầu khai báo nếu bạn có tiền án, ngay cả khi đã quá thời hạn trên.
✍️ Tổng kết|Khi nào cần khai?
CẦN KHAI nếu:
- Đã từng bị kết án bởi tòa án (前科 tiền án)
- Vi phạm giao thông và bị phạt từ mức 罰金(tiền phạt)trở lên
KHÔNG CẦN KHAI nếu:
- Chỉ bị bắt mà không bị truy tố (前歴 tiền sự)
- Chỉ nộp 反則金(phạt hành chính)
💬 Nếu lỡ khai sai hoặc khai gian?
Nếu bạn khai không đúng, có thể bị:
- Hủy tư cách lưu trú
- Không thể xin vĩnh trú, gia hạn visa
Nếu không chắc chắn, hãy hỏi chuyên gia như 行政書士(chuyên viên pháp lý hành chính).
- 🏢Nếu bị công ty yêu cầu nghỉ tạm thời thì có được trả lương không?
- 緊急避妊薬の販売を巡って逮捕されたベトナム人男性、不起訴処分に/Xuất khẩu thuốc tránh thai khẩn cấp trái phép: Người đàn ông Việt Nam bị bắt đã được miễn truy tố
- 🛂Làm sao để ghi chính xác mục 「犯罪を理由とする処分を受けたことの有無」“Đã từng bị xử phạt do phạm tội” ?
- 福岡県で強盗・監禁容疑のベトナム人11人逮捕/11 người Việt Nam bị bắt tại tỉnh Fukuoka với cáo buộc cướp và giam giữ người
- Chìa khóa đổi bằng lái xe nước ngoài: “quy tắc 3 tháng” và điểm cần biết khi lấy bằng lái xe Nhật
- NEWS
- 各種ビザ
- 通訳 - Dịch vụ phiên dịch
- COLUMN
- 労働法関連 - Luật lao động và các quy định pháp luật liên quan
- Văn phòng mai mối hôn nhân quốc tế - 国際結婚相談所
- その他の話題 - Chủ đề khác
執筆者

Văn phòng Luật sư hành chính HO
Đại diện: HO THE CUONG
Tôi đã đến Nhật Bản khi còn 1 tuổi với tư cách là người tị nạn Đông Dương từ Việt Nam (tôi đã được cấp visa vĩnh trú vào năm 2012).
Sau khi tốt nghiệp trung học phổ thông tại Nhật Bản, tôi đã có thời gian làm việc tại công ty của Nhật nhưng không kéo dài và sau đó làm nghề tự do.
Bởi vì tôi có thể nói cả tiếng Nhật và tiếng Việt, nên tôi thường xuyên nhận được các yêu cầu tư vấn về VISA Nhật Bản từ người Việt Nam đang sống tại Nhật Bản qua công việc tự do của mình. Trong đó, câu hỏi nhiều nhất là về visa (tư cách lưu trú), mặc dù tôi có thể tư vấn nhưng không thể làm thủ tục xin visa vì thiếu chứng chỉ chuyên môn, điều này khiến tôi cảm thấy bế tắc.Vì vậy, khi tôi 38 tuổi, tôi đã quyết định bắt đầu học để thi lấy bằng Luật sư hành chính(行政書士).
Và vào năm sau tôi đã may mắn trở thành người Việt Nam đầu tiên (có lẽ) đỗ kỳ thi Luật sư hành chính. Nhờ sự giúp đỡ của các bạn, hiện nay tôi đang có những ngày bận rộn và hài lòng khi nhận được nhiều yêu cầu từ khắp Nhật Bản và Việt Nam.