🏢Nếu bị công ty yêu cầu nghỉ tạm thời thì có được trả lương không?

Bạn chuẩn bị đi làm thì công ty bảo: “Hôm nay nghỉ nhé, vì lý do của công ty”.
Trong trường hợp đó, hẳn bạn sẽ lo lắng: “Vậy có được trả tiền không? Có được tính lương không?”.
Bài viết này sẽ giải thích một cách dễ hiểu về chế độ 「休業手当」(tiền trợ cấp khi nghỉ việc do phía công ty)trong Luật lao động Nhật Bản.
Ngoài ra, bài viết cũng so sánh với 「休業補償」(trợ cấp nghỉ việc do tai nạn lao động)mà nhiều người hay nhầm lẫn.

💡「休業手当」là gì?

Là khoản tiền được trả khi người lao động không thể làm việc do lỗi phía công ty

「休業手当」là khoản tiền mà công ty phải chi trả trong trường hợp người lao động không thể làm việc mà không phải do lỗi của bản thân họ.
Tuy nhiên, không phải bất cứ trường hợp nghỉ việc nào cũng được trả tiền này.

Theo Điều 26 của 「労働基準法」(Luật tiêu chuẩn lao động):

Khi người lao động phải nghỉ việc do nguyên nhân từ phía người sử dụng lao động, thì phải trả ít nhất 60% tiền lương trung bình trong thời gian nghỉ.

✅Trường hợp cần trả「休業手当」

  • Công ty cố ý hoặc sơ suất khiến người lao động không thể làm việc
  • Công ty gặp khó khăn tài chính, tạm ngừng hoạt động
  • Thiếu nguyên vật liệu nên không thể sản xuất
  • Thiết bị, máy móc gặp trục trặc, phải kiểm tra
  • Không đủ số lượng nhân viên để vận hành
  • Tạm ngừng hoạt động do thiếu vốn
  • Ảnh hưởng từ công ty mẹ đang gặp khủng hoảng

❌Trường hợp không cần trả「休業手当」

  • Nghỉ do thiên tai như bão, động đất
  • Đóng cửa do đình công, biểu tình của người lao động
  • Nghỉ do cúp điện, thiếu điện
    ※Nếu nghỉ cả thời gian không bị cúp điện thì có thể phải trả

👥Người làm baito (việc làm thêm) hay part-time có được nhận không?

Có. Dù là nhân viên chính thức, hợp đồng hay làm thêm, nếu đã có lịch làm việc và nghỉ do công ty yêu cầu thì cũng có thể được hưởng「休業手当」.

⚠️「休業補償」là gì? Khác gì với「休業手当」?

Nhiều người hay nhầm 「休業手当」 với 「休業補償」, nhưng đây là hai chế độ hoàn toàn khác nhau.

Mục 休業手当
(trợ cấp nghỉ do công ty)
休業補償
(trợ cấp nghỉ do tai nạn lao động)
Cơ sở pháp lý Điều 26 Luật tiêu chuẩn lao động Điều 76 Luật tiêu chuẩn lao động
Mục đích Nghỉ việc do công ty Nghỉ do tai nạn/bệnh nghề nghiệp
Bên chi trả Công ty Bảo hiểm tai nạn lao động
Mức chi trả Từ 60% lương trung bình 60% lương trung bình
Ví dụ cụ thể Công ty tạm ngưng sản xuất Bị thương trong lúc làm việc

❓Câu hỏi thường gặp (Q&A)

Q. Công ty nói “không trả 休業手当”, như vậy có đúng không?

A. Nếu lý do nghỉ là do công ty, thì việc không chi trả có thể vi phạm luật.
Bạn có thể liên hệ với 「労働基準監督署」(Cơ quan giám sát tiêu chuẩn lao động)để được tư vấn.

Q. Khoản tiền này được tính như thế nào?

A. Mức chi trả là từ 60% tiền lương trung bình.
Tiền lương trung bình được tính dựa trên lương 3 tháng gần nhất.

Q. Người Việt Nam có được nhận không?

A. Có. Dù bạn mang tư cách lưu trú nào, miễn là bạn là người lao động thì đều có thể được hưởng.

📝Tổng kết|Hãy nắm rõ quyền lợi của mình!

Nếu bạn bị yêu cầu nghỉ việc do lý do từ phía công ty, bạn có thể được nhận「休業手当」theo quy định pháp luật Nhật Bản.
Còn「休業補償」là chế độ hoàn toàn khác, chỉ áp dụng khi bạn bị tai nạn lao động.
Khi gặp khó khăn, hãy tìm đến bộ phận nhân sự, công đoàn hoặc 「労働基準監督署」 để được hỗ trợ.

執筆者

Văn phòng Luật sư hành chính HO
Đại diện: HO THE CUONG

Tôi đã đến Nhật Bản khi còn 1 tuổi với tư cách là người tị nạn Đông Dương từ Việt Nam (tôi đã được cấp visa vĩnh trú vào năm 2012).
Sau khi tốt nghiệp trung học phổ thông tại Nhật Bản, tôi đã có thời gian làm việc tại công ty của Nhật nhưng không kéo dài và sau đó làm nghề tự do.
Bởi vì tôi có thể nói cả tiếng Nhật và tiếng Việt, nên tôi thường xuyên nhận được các yêu cầu tư vấn về VISA Nhật Bản từ người Việt Nam đang sống tại Nhật Bản qua công việc tự do của mình. Trong đó, câu hỏi nhiều nhất là về visa (tư cách lưu trú), mặc dù tôi có thể tư vấn nhưng không thể làm thủ tục xin visa vì thiếu chứng chỉ chuyên môn, điều này khiến tôi cảm thấy bế tắc.Vì vậy, khi tôi 38 tuổi, tôi đã quyết định bắt đầu học để thi lấy bằng Luật sư hành chính(行政書士).
Và vào năm sau tôi đã may mắn trở thành người Việt Nam đầu tiên (có lẽ) đỗ kỳ thi Luật sư hành chính. Nhờ sự giúp đỡ của các bạn, hiện nay tôi đang có những ngày bận rộn và hài lòng khi nhận được nhiều yêu cầu từ khắp Nhật Bản và Việt Nam.